Vandrande pinne


28e Februari idag, betyder att jag har namnsdag och även farmor. Grattis på namnsdagen farmor, den här bilden är till dig. En jätte-vandrande-pinne.


Spot tyckte också den var lite spännande.
A big walking stick. Spot thought it was quite interesting.



Imorse gick jag en lång, tidig morgonpromenad med Spot för att titta på soluppgången. Fick ett par magiska bilder.
This morning I took a long, early morning walk with Spot to watch the sunrise. Got a couple of magical photos.








Tänkte dela med mig av lite mer god mat. Häromdagen åt vi den här fina salladen och pumpasoppa. Ju mer färger, desto bättre.
I want to share another photo of a yummy dinner we had the other night. A nice sallad and pumpkin soup. The more colours, the better.


Avslutar med en bild på två snyggingar.
I'll finish off with a photo of two good looking guys.













Fröigt

En enkel men utsökt frukost :) Yoghurt med banan, pumpakärnor, solrosfrön och mandlar. Gott gott! Det var mammamu som först introducerade mig till frön, tack för det. Sedan dess har vi läst en del om frön och hur bra de är. Och det bästa är att man kan ha det i nästan vad som helst. Frön gör dig skön!
A simple but delicious breakfast :) Yoghurt with banana, pumpkin seeds, sunflower seeds and almonds. It was mum who first introduced me to seeds, thanks for that. Since then we have read a bunch about seeds and about how good they are. And you can put them in almost anything. Seeds for the win! 
Idag är det en riktigt varm dag och Spot har fått en tvätt så han är ren och mjuk.  
Today is a really hot day and we gave Spot a wash so now he's clean and soft.
Här är en bild på maten som Alex framställde till honom igår. Det första han åt var kexbenet som sticker upp i mitten.
Here's a photo of the food Alex prepared for him yesterday. The first thing he ate was the cracker bone sticking up in the middle.
Siesta time

Gott och fint

23e feb:
23rd of feb:

I dag när jag gick inpå Coles för att köpa juice föll mina ögon på den här godbiten. Och sedan på priset. 50 cent per kilo! Den här vägde 2 kilo så jag fick betala 1 dollar. Vilket kap! Och den var kärnfri också. Så det blev vattenmelon i stället för juice. Bättre upp B)

Today when I went into Coles to buy juice my eyes fell on this piece of goodness. And then on the price. 50 cent per kilo! It weighted 2 kilo so I paid 1 dollar for it. What a bargain! And seedless too. So we had water melon instead of juice. Better up! B)



Det är så fint här. Mellan de olika stränderna finns det gångvägar som är omringade av träd och växter och ibland öppnas det upp och man kan se ut övet havet. Det är inte så ovanligt att man ser häftiga ödlor och vackra fåglar medans man går. Man kan också stanna och titta på alla som surfar. Jag gillar att titta på dem, det känns som att det hjälper mig att förbereda mig för när jag ska surfa. För jag ska definitivt testa det igen. Förra gången var var i Australien testade jag på det några gånger men gav det aldrig en riktig chans.
Om man tittar ut över havet ett tag har man också en god chans att få se delfiner, som vi gjorde idag igen. Jag promenerade längs vattnet hela vägen in till stan idag, det tog en timme med alla mina stopp för att titta på olika grejer. När man kommer in nära centrum finns det en skejtpark. Där såg jag flera personer som skejtade, men bara en tjej. Det var kul att titta på henne för hon var duktig på att skejta. Jag har också skejtat en del, mest longboard. Jag höll på och lära mig vanlig skateboard ett tag också. Jag och min kompis Fia gick till en skejthall en gång i veckan för då hade de "tjejskejt". Det var kul! En gång anordnades ett skejtläger för bara tjejer och vi sov över i skejthallen, då hade vi supertur och vann varsin skateboard! Men jag var aldrig i närheten av tjejen jag såg idag, hon var grym!

 It's so beautiful here. In between the different beaches there a pathwalls which are surrounded by trees and other plants and sometimes it opens up and you can see out over the ocean. It's not very rare to see cool lizards and beautiful birds while you walk. You can also stop and watch the sufers. I like watching the surfers, it feels like it helps me prepare for when I will surf. Because I will definitely try surfing again. Last time I was in Australia I tried it a few times but never really gave it a e real chance.
If you look out over the ocean for a while you also have a good chance to see dolphins, like we did again today. I went for a walk all the way in to town along the water today, it took an hour with all the stops I did to look at stuff. When you get close to the town centre there is a skate park. There I saw several people skating, but only oneg girl. It was fun watching her because she was a good skater. I have been doing some skating too, mostly longboard. I was practising normal skateboarding too for a while. Me and my friend Fia used to go to a skate hall once a week because then they had "girl skate". That was fun! One time they organized a skate camp only for girls and we slept over in the skate hall. We were super lucky that time cause we both won a skateboard each. But I was never near as good as the girl I saw today she was awesome!







The Spotty Dog!

Skrivet 22a Feb
Written 22nd Feb

Igår sa vi hejdå till Larry på flygplatsen här i Port Macquarie. Så i två veckor framåt blir det vi som tar hand om Spotty Doo! Det är inte ett dåligt ställe att vara på, Port Macquarie. Det är en mysig stad och det finns många stränder. Och sedan vi kom hit har vi sett delfiner nästan varje dag. Igår hade vi riktig tur och fick se dem alldeles nära för de hade simmat upp längs ån som går genom staden. Vi hade perfekt timing och var där precis när delfinerna var där.

 Yesterday we said good bye to Larry at the airport here in Port Macquarie. So during two weeks it will be Alex and me looking after Spotty Doo! It's not a bad place to be, Port Macquarie.  It's a cozy town and it's got many beaches. And since we came here we have seen dolphins almost every day. Yesterday we were really lucky and got to see them very close because they had swum up the river that runs through town. We had perfect timing and were there just when the dolphins were there.

 

 
 
 
 
 

En till djurbild när vi ändå är igång. Den här bilden tog Alex idag och jag redigerade bort alla färger utom just fåglarna. Bara för att få dem att sticka ut ännu mer. Vilka konstverk de är!

 Another animal photo while we're at it. Alex took this photo today and I edited all the colors away execpt for birds' colors. Just to make them stand out even more. They are like a natural piece of art!

 

 

I förmiddags när vi var nere på stranden med Spot hade jag inte tänkt bada, för det var inte så varmt idag. Det var inte soligt i alla fall. Men jag blev ändå lite varm under promenaden och havet lockade i mig i vattnet ändå. Kallt och skönt! Alex doppade sig också, och Spot med, det gör han alltid när vi kommer ner till stranden.

 This morning when were walking Spot down at the beach I hadn't planned to swim, because it wasn't very hot today. It wasn't sunny anyway. But I got a bit warm when we were walking and the ocean seduced me again so I went in the water. Nice and cold! Alex took a dip as well, and Spot too, he always does when we get down to the beach.

 
 
 
 
 
Det är kul att höra hur många komplimanger Spot får när vi är ute och går. Jättemånga personer stannar och säger "Åh vilken fin hund" och andra trevliga kommentarer.
It's nice to hear all the compliments Spot get when we walk around. Lots of people stop and say "Aw what a beautiful dog" and other nice comments.
 
 
 
 

Sist men inte minst, grattis Elin Pelin på 21-årsdagen min kära kussepusse! ♥

Last but not least, happy birthday Elin, 21 years old today, my beautiful cousine! ♥

 

 

 

Water dragon

Idag började vi med en promenad till stranden igen. Det var mulet idag och lite regn men vi badade lite ändå. Innan vi gick till stranden lyckades jag ta den här bilden! 
 
Today we started with a walk on the beach again. It was cloudy today and a bit of rain but we went for a swim anyway. Before we went to the beach I managed to take this photo!
 
Här är en redigering som jag gjorde av bilden
Here's an edit I made of the photo
 
 
Ikväll ska Alex göra ett körkortstest. I Australien börjar man med ett L, för "learner", sedan får man ett rött P och då får man köra själv men med vissa restriktioner och sedan grönt P som innebär lite färre restriktioner. Ikväll ska Alex göra testet för att få sin fulla licens, som de kallar "blacks". Så idag är det plugg som gäller för honom.
 
Tonight Alex is going fot his full drivers licence test, the "blacks" as they call it here. So today it's all studies for him.
 
Larry bjöd på en finlunch innan han åker bort imorgon.
Larry shouted us a nice lunch before he goes away tomorrow.
Quinoa-burgers
 
 

Bad i australienskt vatten!

Idag var vi nere vis stranden igen med Spot. Den här gången var det molnfritt och solen var varm så vi tog vi ett dopp! Vattnet var inte lika varmt som i Thailand såklar med den var väldigt uppfriskande och skönt. Och det var kul med vågor, det var längesedan.

Today we were down at the beach again with Spot. This time it was a cloud free morning and the sun was warm so we went for a swim! The water wasn't as warm as it is in Thailand of course but it was very nice and refreshing. And it was fun with waves, it's been a while since.

En kul bild på mig och Alex
A fun photo of Alex and me

Alex och Spot i solen

En fartfylld bild på Paxi och Spotty

Vilken fin morgon!
What a nice morning!






Stranden i Port Macquarie

Skrivet18e Februari
Written 18th feb

Framme i Port Macquarie!  Larry kom och hämtade upp oss på tågstationen i Wauhope igår kväll. Sist jag var på tågstationen i Wauhope var när jag kom hit i Oktober 2010. Då var jag själv, och påväg till en farm där jag skulle jobba. Jag hade hoppats på att bli upplockad på tågstationen av en brevkompis som jag hade i Port Macquarie.  Men han hade inte hunnit läsa mitt meddelande så när jag hoppade av tåget bestämde jag mig för att gå eller lifta in till Port M. Jag blev upplockad (tack och lov, det började nämligen spöregna en minut senare) av en ung, uttråkad, vänlig kille, Joel heter han, som skjutsade mig hela vägen till farmen, ca 40 km.

 
Arrived in Port Macquarie ! Larry came and picked us up at the train station in Wauhope last night. Last time I was at the train station in Wauhope was when I came here October of 2010. Then I was by myself, and on my way to a farm where I would be working . I had hoped to be picked up at the train station by a pen pal I had in Port Macquarie. But he had not got my message in time so when I jumped off the train I decided to walk or hitchhike into Port M. I was picked up (thankfully , because it started to bucket rain a minute later ) by a young , bored , friendly guy, Joel is his name, who drove me all the way to the farm , about 40 km away.


Igår blev vi som sagt hämtade av Larry och Spot var också med, han satt i bilen. När vi kom till bilen och Spot och Alex träffades var det som att de dansade tillsammans! Så glada var de att se varandra. Det är nånting speciellt med kärlek till ett djur. En mänsklig familjemedlem som man inte träffat på länge kramar man om, utbyter minnen och upplevelser med och njuter av att vara varandra nära igen. Men med ett djur är det en sån bubblande ren glädje, som man inte uttrycker med ord eftersom djuren inte pratar som oss, utan genom kroppsspråk och energi. Det var en fröjd att bevittna det igår mellan Spot och Alex.
Och till sent igår kväll har Alex berättat för Larry om saker vi varit med om under de två åren han varit borta från Australien. Och berättelserna har fortsatt idag och jag kan inte se att de är påväg att ta slut än på ett tag.

Yesterday we were picked up by Larry and Spot was also , he sat in the car. When we got to the car and Spot and Alex met , it was like they were dancing together! Thats how glad they were to see each other. There's something special about the love of an animal. A human family member who you havent met in a long time you hug, you exchange memories and experiences and enjoy being close to each other again . But with an animal , it is such a bubbling pure joy that can not be expressed in words because the animals do not talk like us , but through body language and energy. It was a delight to witness that yesterday between Spot and Alex.
And until late last night , Alex were telling Larry about the things we've been doing during the two years he has been away from Australia . And the stories continued today and I can not see that they are about to run out for a while yet .





Vi var nere vid stranden idag och gick med Spot. Det var så fint där nere och vi hade tur och fick se några delfiner som simmade ca 50 meter ut. Vilka vackra djur de är! Perfekta.
Det blev en riktigt lång promenad och vi gick hela vägen in till stan längs med vattnet. Vi såg folk som simmade och surfade. Vågorna var inte så stora men det satt ändå ett gäng där och väntade tålmodigt på de bättre vågorna. Jag fick lust att surfa när jag tittade på dem. Det skulle ju vara väldigt kul att bli bättre på det.

We were down at the beach today and walked with Spot. It was so nice down there and we were lucky and got to see some dolphins swimling about 50 meters out . What beautiful animals they are! Perfect .
It was a nice and long walk and we went all the way into town along the water. We saw people who swam and surfed . The waves were not that big but there was a bunch of people sitting out there, patiently waiting for the better waves. I got the urge to surf when I looked at them . It would be great to get better at it.

Lite bilder från stranden:
Some photos from the beach:













Pasta i Sydney

Skrivet 17 feb:
 
Nu sitter vi på tåget från Sydney till Port Macquarie. Där ska vi hälsa på Alex' pappa Larry och hans hund Spot. Larry ska åka till Vietnam om några dagar, så vi ska ta hand om Spot i två veckor. Det ska bli kul! Han är en jättefin hund och det är underbart att se honom och Alex tillsammans. 
 
Now we're sitting on the train from sydney to port Macquarie.  We're going to visit Alex' dad Larry and his dog Spot. Larry is going to Vietnam in a few days so we will look after Spot for two weeks. That will be fun! He 7s a beautiful dog and it is great to see him and Alex together.
 
I Sydney hemma hos Michael gjorde vi pasta en kväll och det räckte i flera dagar. Det var Michael och Alex som lagade den, och jag kunde sitta och bara chilla gärnet. Supergott var det också. Har inte ätit pasta på hur länge som helst! En av grejerna jag och Alex har sett fram emot mest är att laga vår egen mat igen! Mycket billigare, plus att man kan göra det så gott man bara vill.
 
In Sydney, at Michael's place, we made pasta one night and it lasted for several days. It was actually Michael and Alex who cooked, and I was just sittin chillin away. It turned out super yummy. We haven't eaten pasta for so long! One of the things me and Alex have been looking forward most to is to cook our own food again! Much cheaper, and you can make it just as yummy and good as you wish.
 
 
 
 
 
 

Inte sa smooth

 
Ar pa ett internetcafe i Sydney nu sa har inte a a o (med prickar over) for tillfallet, sa ni far ursakta det. 
 
Vi lamnade Bangkok city i god tid och kom till flygplatsen tre timmar innan flyget skulle ga. Vi satte oss och at, for vi hade inte bokat nagon mat att ata pa flyget sa planen var att ata oss riktigt matta fore. Pling! Vi fick ett sms dar det stod att planet var tva timmar forsenat, sa det skulle ga kl. 22.05 istallet for 20.05. Jaja sant hander, inte sa farligt. Vi checkade in varan vaska (hade bara en vaska att checka in) och gick och satte oss for att vanta. Vi gick inte igen sakerhetskontrollen utan stannade pa andra sidan. Det fanns ett stalle med internet, sa vi satt dar.
Pling! Vi fick ett till sms dar det stod att planet var forsenat till kl. 02.45. Ahhhh, skit. Da kandes det lite segt, men jaja, vad kan man gora..?
Nar klockan var ungefar nio tankte vi att vi kanske ska ga och kolla pa skarmen anda for att de vad det star dar. Sa jag stannade med alla grejer dar vi satt pa vanaing 1, och Alex gick upp till vaning 4 for att ta reda pa vad som hande. Det tog honom jattelang tid att fa nagon information for det var ingen fran varat flygbolag dar (FlyScoot). Efter mycket fragande och springande fram och tillbaka fick han reda pa att flyget visst skulle ga kl 22.05! Och att det var boarding time NU.
Han tog sig ner till vaning 1, dar jag satt, sa snabbt som mojligt och vi samlade ihop vara grejer och borjade springa upp det fyra vaningarna. Vi rusade genom sakerhetskontrollen sa fort vi kunde och jag slangde ett oga pa det stora skarmen med avgangstider pa nar vi sprang forbi, och pa varat flyg blinkade det med roda bokstaver "FINAL CALL".
Vi sprang som hundrameterslopare mot var gate G5, som sjalvklart var gaten allra langst bort och kom fram precis i sista minuten!!
Huuuuuuuga. 

We left Bangkok city in good time and arrived at the airport three hours before the flight would go . We sat down and ate , because we had not booked any food to eat on the flight so the plan was toget really full before . Ping! We got a text and it said that the plane was two hours delayed , it said it would go at . 22:05 instead of 20:05 . Well well it happens , not too bad. We checked in our bag ( only had one bagto check in ) and went and sat down to wait . We did not go thru the security yet but stayed on the other side . There was a place with  internet , so we sat there.
Ping! We got another text snd it said that the plane was delayed until  2:45 . Ahhhh , crap . Ah well, what can u do?
When the time was around nine , we thought that maybe we should go and check on the screen to see what it said about the delay. So I stayed with all the stuff where we sat on floor 1 , and Alex went up to the 4th floor  to find out on what happened . It took him really long time to get any information for there was no one from the airline there  ( FlyScoot ) . After much inquiring and running back and forth , he found out on the flight WOULD go at 22:05 ! And it was boarding time NOW .
He made his way down to the 1st floor , where I was sitting , and we gathered our stuff and started running up the four floors. We rushed through security as fast as we could and I threw an eye on the big the screen with departure times when we ran past , and on our flight it flashed  with red letters "FINAL CALL" .
We ran as 100 meter sprinters towards gate G5 , whick of course was the gate very farthest away and came just at the last minute !
Pheeeewwww.

 

I'm usig google translate, that's why the english is so wierd sometimes.

 
Vi flog till Singapore forst och det gick hur snabbt som helst. Jag tror vi somnade bada tva och vaknade en halvtimme innan vi landade. Nar vi landade hade vi blivit informerade om att vi maste ga och hamta var vaska och sedan checka in den igen (det ar sa det funkar med FlyScoot). Men nar vi landade i Singapore var det bara en timme tills nasta flyg skulle ga sa det fanns inte sa mycket tid. Men vi gick for att hitta var vaska anda sa att vi kunde checka i den. Men nar vi var pavag dit fick vi reda pa att incheckningen hade stangt redan.
Sa helt plotsligt var det enda sattet vi kunde komma pa planet var att betala 20 dollar var for en "transfer-avgift", men var vaska skulle garanterat inte komma med pa planet, eftersom vi inte hade checkat in den. Incheckningen var ju stangd. Sa vaskan skulle komma med nasta plan, vilket skulle ga pa kvallen dagen efter.
Sa det enda vi kunde gora var att betala 20 dollar for att fa ett sate pa planet (som vi redan hade kopt) men vaskan garanterat inte komma med.
Jahapp, sa det kan ga. Jag sa "Forlat men vi kan inte betala 40 dollar for att planet inte kom fram i tid" men tjejen vid diksen var inte fran FlyScoot sa hon kunde inte gora nagot. Sa vi betalade och kom pa flyget.
 
In Singapore we were told we have to get our bag and check it in again (thats how it works with FlyScoot). But when we got there the check in was closed. And then we were told the only way we can get on the plane is to pay a 20 dollar each transfer fee. But are bag would still not get on the plane, but would arrive the next day.
That was just shitty and I said we cant pay extra just because the plane was late. But if we didnt pay we wouldnt get in the plane. So we paid and got on the plane to Sydney.
 
8 hours later we arrived and wemt to go thru the passport checks. We had to line up in different lines because Alex is australian and I'm foreign. Alex line was much quicker than mine, so when I finally was getting my passport checked I saw Alex on the other side and at his feet were.....our bag!! In some miracolus way it had got on the plane!!
 
Efter ca 8 timmar var vi framme i Sydney. Woho! Vi kom fram tillslut. Och bara ca 2 timmar forsent. Det sega var bara att vi skulle behova komma tillbaka till flygplatsen dagen efter for att hamta vaskan. Det kandes sa onodigt att vi hade en incheckad vaska nar vi sag hur enorma vaskor vissa personer hade som handbagage. Vissa hade till och med tva-tre vaskor med sig ombord.
 
Vi gick igenom passkontrollerna pa Sydney Airport utan problem. Vi fick ga till olika koer eftersom Alex ar australienk och jag ar utlandsk. Alex ko gick mycket fortare an min, och nar jag tillslut var framme vid passkontrollen sa sag jag Alex pa andra siden. Och vid hans fotter lag.....var vaska!!!
Det hade kommit med pa planet pa nagot mirakulost vis!
 
Sa nu ar vi i Sydney och allt ar bra och vi har alla vara grejer. Vi bor hemma hos Alex bror Michael och igar nar vi kom fram (alla hjartans dag) visade Michael oss runt i Sydney.
En rolig detalj ar att det var pa alla hjartans dag for tva ar sedan som Alex kom till Sverige. Sa efter exakt tva ar kommer han tillbaka till Australien.
 
So now we are in Sydney with Alex's brother and everything is good. Yesterday when we arrived (Valentines day) Michael showed us around town a bit. 
 
Har ar vi i China Town. Jag sitter dar borta pa Alex's axlar.
Here we are i China Town. I'm sitting over there on Alex' shoulders.
 
 
 
Det var ju som sagt alla hjartans dag, och det var hjartan och rosor och rosa overallt!
It was Valentines day like i said and there was hearts and roses and pink everywhere!
 
 
 
Och till och med fyrverkerier
And even fireworks
 
 
Vi tittade lite pa en kille som gjorde ett gatuframtradande dar han bland annat jonglerade med motordag och knivar. Medans han cyklade. 
 
Idag gjorde vi pannkakor till frukost, med fullkornsmjol. De blev riktigt goda. Vi har planer pa att aka och se the Blue Montains som inte ligger alltfor langt borta. Men det ar sa trakigt vader for tillfallet! Himlen ar gra och det regnar lite hela tiden. Det var faktiskt skont att kanna lite regn efter ca tre manader utan.
 
Today we made pancakes for breakfast, with fullgrain weat. Really nice. We have plans on visitng the blue mountains, but the weather isnt so nice. But it was actually nice to fell some rain after about three months without.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Poo paste?

 
 
Så! Vi är alltså i Bangkok och far runt lite och tittar på olika grejer, elektronikprylar och kläder och annat skit. Till frukost idag blev det bland annat lite gulliga gula bäbisbananer.
So we are in Bangkok, zipping around town looking at stuff, like electronics and clothes and other shit. For breakfast today we had some cute yellow lady finger bananas.
 
Vi drog till med en fancy pants lunch igår! Får passa på nu när vi kan få en femtedel av priset vi skulle behöva betala i Australien eller Sverige. Här fick man grilla sin egen mat vid bordet! Väldigt spejsigt.
We pulled of a fancy pants lunch yesterday! Might as well do it now when we can get a fifth of the price we would have to pay in Australia or Sweden. Here you had your own BBQ at the table! 
 
Vi har tvättat ALLA våra kläder, för hand. Fick kramp i händerna. Vi hittade lite billigt snöre så att vi kunde hänga upp och torka kläderna. Nu ser vårat rum ut såhär:
We have washed ALL our clothes, by hand. My hands started cramping. We found some cheap string and put it up so the clothes could dry off. This is what our room looks like now:
 
Tog en bild på min tandborste imorse för att skrämma er lite.
Took a photo of my toothbrush this morning just to scare you a little.
 Men nej, det är inte bajs på den! Hehe. Jag lovar. Det är oblekt örttandkräm.
But no, it's not poo on it! Hehe. I promise. It's unbleeched herbal toothpaste.
 
 
Idag har vi varit på den kända turistgatan Khaosan Road och kikat runt. Man kan köpa lite allt möjligt där. Man kan till och med köpa sig en scuba diving licens.
Today we have been on the famous tourist street Khaosan Road and looked around. You can buy all sorts of stuff there. You can even buy yourself a scuba diving licence.
 
 
Vi slog till med en kockosnötglass. Mums filli filli Babba.
We got ourselves a coconut icecream. Yummy yummy in tummy tummy.
 
 
 
 
 

IKEA!

 
Sista kvällen på Koh Tao blev det middag på White Elephant, med yellow curry. Åh så gott! Det var kul att komma tillbaka och dyka lite som en avslutning på den här resan, friska upp minnet en aning. Och snorklingen var också en höjdpunkt! Har inte simmat med hajar förrut. 
The last night on Koh Tao we had dinner at the White Elephant, ate yellow curry. So good!
It was fun to come back and dive a little as a finish to this journey, refresh our memories a bit. And the snorkeling was also a highlight! Haven't swum with sharks before.
 
 
När vi gick förbi en fridykningsbutik stod det på en skylt att man kunde testa sin "dive-reflex". Varför inte, tänkte vi. Det gick ut på att man skulle doppa ansiktet i en skål med vatten och hålla andan, och så hade man en apparat på fingret som mätte hjärtfrekvensen. När man håller andan under vattnet saktar hjärtfrekvensen ner för att inte göra av med så mycket syre. Det var det vi mätte, hur mycket hjärtfrekvensen gick ner. Här är en bild på Alex när han testar. Hans hjärtfrekvens gick ner från 80 till 50 på bara 30 sekunder.
When we walked past a freediving shop, we read on a sign that you could test your "dive reflex" there. Why not, we thought. What you had to do was to dip your face in a bowl of water and hold your breath, and you had a device on the finger that measured your heart rate. When you hold your breath under water your heart rate slows right down to not use as much oxygen. That's what we measured, how much our heart rate went down. Here is a photo of Alex when he's doing it. His heart rate went down from 80 to 50 in just 30 seconds.
 
 
På eftermiddagen påbörjade vi den långa vägen till Bangkok. Jag hade inte sett fram emot det pga solbrännan. Den är så illa att jag har svårt att sitta. Eller, jag kan sitta men det gör skitont. Och vi skulle först sitta på båten i tre timmar och sedan på en buss i 8 timmar. Men det var bara att bita ihop. Från båten fick vi se en vacker solnedgång över Chumpon.
In the afternoon, we began the long trip to Bangkok. I had not been looking forward to it because of the sun burn. It is so bad that I can not sit. Or, I can sit but it's shit painful. And we would first sit on the boat for three hours and then on a bus for 8 hours. I just had to suck it up. From the boat we saw a beautiful sunset over Chumphon.
 
Nu är vi framme i Bangkok! Kom fram igår morse kl. 4 på morgonen. Igår eftermiddag bestämde vi oss för att åka till ett ställe vi kände igen! IKEA, hohoo! Det kändes som vi var på Erikslund i Västerås.
Now we're in Bangkok! Got here yesterday morning at 4am. Yesterday afternoon we decided to go to a place we recognize. IKEA, woho! It felt like we were at Erikslund in Västerås.
 
 
 
Jag blev liiite besviken på att de inte sålde någon marabouchoklad...!
I was a liiiittle disappointed in that they didn't sell marabou chocolate (swedish brand)....!
 
 
 

Aiaiaiiii..

 
Priset för den fina snorklingen häromdagen:
The price for the nice snorkeling the other day:
 
 

Livräddare!

 
Hallå govänner!
 
Vi är tillbaka på Koh Tao och har varit här i några dagar nu. Har dykt alla dagar utom en -igår. Då snorklade vi i stället. Vi snorklade på ett ställe som heter Shark Bay. Och det stämde! Vi såg en massa hajar där. Minst 20 stycken! Det var såna här, Black tip reef sharks:
We are back on Koh tao and have been here for a few days now. Have been diving every day except for one -yesterday. Then we snorkled in stead. We snorkled at a place called Shark Bay. And it was truth to the name! We saw lots of sharks there. At least 20! It was this type of shark, Black tip reef shark:
De blir inte så jättestora. Den största vi såg var väl ungefär lika stor som Alex.
They don't get so big. The biggest one we saw was about the size of Alex.
 
Vi var där med en rumskompis, Aisha från Kanada, och hon hittade en enorm sköldpadda! Den var verkligen massiv, säkert större än mig. Jag har ingen bild på den, men när Alex dök ner och simmade bredvid den så såg han pytteliten ut (Alex allstå). Här en en bild på en annan sköldpadda:
We were there with a room mate, Aisha from Canada, and she spotted a giant turtle! It was really massive, bigger than me. I don't have a photo of it, but when Alex dove down and swam next to it he looked tiny. Here's a photo of another turtle:
 
 
Idag när vi dök fick vi chansen att vara hjältar! Jag och Alex dök tillsammans, bara vi två. Vi simmade runt och njöt av alla fina fiskar och koraller. När jag tittade ner mot djupet såg jag ett gammalt nät och något som rörde sig inne i nätet, något med fint mönster. Vi simmade ner, det var på 30 meters djup, och där var en fin liten "grouper" som hade fastnat med huvudet i ett av hålen i nätet. Hon hade simmat så hårt för att försöka komma loss men det hade bara resulterat i att hon hade satt sig fast ännu hårdare. Vi försökte få ut henne genom att dra ut henne baklänges men hon satt för hårt. Vi fick loss henne genom att skära sönder nätet med en kniv.
Today when we dived we had the opportunity of being heroes! Me and Alex dove together, just the two of us. We swam around and enjoyed all the lovely fish and corals. When I looked down to the depths, I saw an old net and something moving inside it, something with a nice pattern. We swam down, it was at 30 meters depth, and there was a nice little grouper that had  got stuck with its head in one of the holes in the net. She had swum so hard to try and get loose but it had only resulted in that she had got stuck even harder. We tried to get her out by pulling her backwards but she was stuck too tight. We got her out by cutting the net with a knife.
 
 
 
 Kändes bra att rädda ett liv :D
Felt good to save a life :D
 
 
 
 
 
 

New plans

 
Hej igen!
 
I Anlong Veng var det svårt att kommunicera eftersom vi inte pratar Khmer (förutom "Hej", "Tack så mycket" och "Ja"). Men vi fick hjälp av en kille som jobbade som lärare så han kunde lite engelska. Han fixade så att vi kunde få skjuts till thailändska gränsen morgonen därpå för 2 dollar. Så bra, tyckte vi. Sedan gick vi tillbaka till vårat rum och spelade kort och funderade vi på vad vi skulle göra när vi kom över till Thailand. Det visade sig att det var 30 km till närmsta stad från gränsen, och att det inte går några bussar eller taxis.
In Anlong Veng, it was difficult to communicate because we don't speak Khmer (exept for "Hello," "Thank you" and "Yes"). But we got help from a guy who worked as a teacher so he knew a little English. He fixed so that we could get a ride to the Thai border the next morning for 2 dollars. Good. Then we went back to our room and played cards and we thought about what we would do when we got over to Thailand. It turned out that it was 30 km to the nearest town from the border, and that there was no buses or taxis.
 
Haha så här nöjd såg Alex ut när han tänkte sig att han skulle vinna! Men icke. Detta spel går nämligen ut på att få slut på kort först.
Haha this is how happy Alex looks when he thinks he's going to win! But noo. Because this game you win by getting rid of all your cards.
 
 
Efter mycket velande fram och tillbaka kom vi fram till att det är bättre att korsa gränsen vid Poipet, där vi korsade gränsen förra gången, när vi kom till Kambodja från Thailand. Så morgonen därpå när vi skulle ha åkt de 15 km till Thailand gick vi i stället och bokade biljetter tillbaka till Siem Reap för dagen därpå. Alex ville ha en dag att redigera film, så vi stannade en extra dag i Anlong Veng. Och det visade sig vara tur att vi inte reste den dagen för jag började må illa och det blev inte bättre på hela dagen. Fick gå på toa 20 gånger och det var synd om Alex som satt på andra sidan den tunna väggen, och sedan räcker det med information.
After a lot of thinking back and forth, we concluded that it is better to cross the border at Poipet, where we crossed the border last time, when we came to Cambodia from Thailand. So the next morning when we would have gone the 15km to the Thai border, we went instead and booked tickets back to Siem Reap for the next day. Alex wanted a day to edit the videos, so we stayed an extra day in Anlong Veng. And it turned out to be lucky that we didn't travel that day because I started to feel sick and it did not get better for the whole day. Had to go to the bathroom 20 times and I felt sorry for Alex who was on the other side of the thin wall, and then that's enough information.
 
Tack och lov så mådde jag prima igen morgonen efter och vi åt en god fruktfrukost.
Luckily I felt tiptop again the next morning and we had a nice fruity breakfast.
 
Nu är vi tillbaka i Siem Reap! Och vi har ändrat våra planer. Vi lämnar norra Thailand till en annan gång och åker i stället söderut till Koh Tao igen. Eftersom vi gjorde vår DiveMaster-kurs där så får vi dyka gratis med BigBlue för resten av våra liv! Så vi tänker att en vecka med gratis dykning och strand blir ett heltrevligt sätt att avsluta den här resan.
Så inatt kl. 02.00 ska vi ta en buss till Bangkok och därifrån tar vi ett tåg ner till Chumpon, och därifrån är det bara någon timmes buss till den 2 timmars långa färjan som tar oss till Koh Tao. Puh...får se när vi kommer fram. Vågar inte räkna ut hur många timmars resande vi har att se fram emot.

Now we're back in Siem Reap! And we've changed our plans. We leave northern Thailand for another time and instead we go south to Koh Tao again. Since we did our Divemaster course there we get to dive for free with BigBlue for the rest of our lives! So we think that a week of free diving and the beach would be a very nice way to end this trip.
So tonight at 02:00 we will take a bus to Bangkok and from there we take a train down to Chumphon, and from there it is just an hour bus to the 2-hour-long ferry that takes us to Koh Tao. Whew ...We'll see when we get there. I dare not figure out how many hours of traveling we have to look forward to.

Just nu sitter vi på Navy Khmer-restaurangen igen, och Alex har mammakatten i famnen....
Right now we're sitting at the Navy Khmer restaurant again, and Alex has got the mama cat on his lap...

 
...och de tre kattungarna har installerat sig under vårt bord.
.....and the three kittens have moved in underneath our table.
 
 
 

Smoothies and cow's nose

 Skrivet 30e januari:
Written 30th of January:

Så var det dags att besöka Angkor Wat och de andra templena. Vi hyrde cyklar på morgonen och följde den stadiga strömmen av tuktuk's och taxibilar som körde mot Angkor Wat. Efter ca en timme hade vi hittat biljettluckan, köpt biljetter (med porträttfoto på och allt), och var påväg mot det första och mest kända templet, Angkor Wat. Det är ganska långa sträckor att cykla mellan alla tempel.

Vi parkerade cyklarna utanför och promenerade in. Här ska ni få ta del av våra bilder från Angkor Wat:

So it was time to visit Angkor Wat and the other temples. We rented bikes in the morning and followed the steady stream of tuk tuk's and taxis driving towards Angkor Wat. After about an hour we had found the ticket counter, bought tickets (with portrait photo on and everything), and was heading towards the first and most famous temple, Angkor Wat. It's quite a long distance cycling between all temples.

We parked the bikes outside and walked in. Here are our photos from Angkor Wat:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Efter ett par timmar av utforskande på det här templet bestämde vi oss för att cykla till Ta Prom, ett tempel som har blivit helt överväxt av träd och det lät som att det skulle vara ganska häftigt att se.
Det var det också. Det var en helt annan atmosfär vid det här templet. Det kändes nästan som att man hade spolat tillbaka tiden när vi gick runt där bland ruinerna och de överväxta tempeldelarna.

After a few hours of exploration on this temple, we decided to cycle to Ta Prom, a temple that has become completely overgrown by trees and it sounded like it would be pretty cool to see.
And it was too. It was a completely different atmosphere at this temple. It almost felt as if you had played back the time as we walked around the ruins and overgrown temple parts.

 

Vi cyklade tillbaka till Angkor Wat för att se solnedgången, men då hade batterierna i kameran tagit slut. Men det var en mäktig solnedgång.
We cycled back to Angkor Wat to watch the sunset, but then the camera had run out of batteris. But it was an impressive sunset.

På kvällen när vi var tillbaka på gästhuset lade vi oss för att vila, men somnade och sov som stockar hela natten. Vi var trötta efter allt cyklande och promenerande en hel dag i solen.
In the evening when we were back at the guest house we lay down to rest, but fell asleep and slept like logs all night. We were tired after all the cycling and strolling for a whole day in the sun.

Här sov vi dessa två nätter i Siem Reap. Den enklaste typ av boende de hade att erbjuda här, 1 dollar var fick vi betala. Sängarna ligger liksom i korridoren skulle man kunna säga.
This is where we slept for those two nights in Siem Reap. The simplest type of accommodation they had to offer here, $ 1 each. These beds are kind of in the hallway, you could say.

 

Här var våra sängar. Mycket bekväma. Det är klart att det var mycket ljud runt oss och så, men om man var trött gick det bra att sova ändå.
Here are our beds. Very comfortable. Of course there was lots of noise around us asometimes, but if you were tired, it was easy to sleep anyway.

 

Morgonen därefter åt vi frukost på en restaurang som vi  upptäckte dagen före och som vi är bedrövande över att vi inte upptäckt tidigare. De har jättegod mat, jättebilligt. Precis vad vi alltid letar efter ;) Till frukost den här morgonen åt vi frukt  med müsli och yoghurt, och fruktshake. Yum. Navy Khmer Restaurnat heter stället.
The next morning, we ate breakfast at a restaurant that we discovered the day before, and we are kicking ourselves for not having discovered it before. They have really yummy food, and not expensive. Just what we're always looking for ;) For breakfast this morning we ate fruit with müsli and yoghurt, and fruit shake. Yum. The place is called Navy Khmer Restaurant.

 
Finsmakaren Alex delar med sig av sina värdefulla smoothie-tips. "I en bra smoothie sjunker inte sugröret direkt till botten."
Alex the gourmet is sharing his valuble tips about smoothies: "In a good smoothie tha straw will not sink directly to the bottom."
 
De har tre små kattungar på den där restaurangen också.
They have three little kittens at that restaurant as well.
 
 Vid klockan åtta skulle vi ta en taxi till Anlong Veng, en stad som ligger uppe i norr och bara 15 km från den thailändska gränsen. Planen är att spendera våra två sista veckor i norra Thailand. Vi bestämde oss för taxi för det var samma pris som för en buss, och i taxin skulle det bara vara 5 personer. Så klockan åtta satt vi utanför stället där vi hade köpt biljetterna och väntade. 

Vid tio över åtta ungefär säger damen som jobbar där att jag ska åka med henne, och Alex ska åka med en annan gubbe på deras mopeder. Vi ska tydligen åka och möta taxin någonstans. När vi kommer ut på den stora gatan ser jag hur gubben med Alex svänger av och försvinner åt höger, medan tanten som kör mopeden jag sitter på svänger av åt vänster. Det var ett komiskt ögonblick. Jag bara "Jaha...hejdå då...!"
Jag kände att det nog inte var något problem, men jag frågade ändå "De åker en annan väg eller..?" och hon svarade "Ja, ja en annan väg. Inga problem".


At eight o'clock we were going to take a taxi to Anlong Veng, a town located in the north and only 15 km from the Thai border. The plan is to spend our last two weeks in northern Thailand. We decided to take a taxi since it was the same price as a bus, and the taxi would only be for 5 people. So at eight o'clock, we sat outside the place where we had bought the tickets and waited.
At around ten past eight the lady who works there said to me to come with her and to Alex to go with another man on their mopeds. Apparantly we would go and meet the taxi somewhere. When we got out on the main street, I saw the old man with Alex turning off and disappearing to the right, while the lady who was driving the moped I was sitting on turned to the left. That was a funny moment. I was just like  "Well...ok ... bye then ...!"
I felt that it probably wasn't a problem, but I asked anyway "They go a different way, or ..?" and she replied, "Yes, yes another way. No problem."


Efter ca 15 minuters körande stannade vi intill kanten på en väldigt trafikerad väg. Tanten började prata med folk som stod där och de pekade mot olika bilar och ringde några samtal och visade henne nummer från deras mobiler. Jag är inte säker på vad de gjorde, men jag tror hon försökte få tag på någon taxi som skulle köra till Anlong Veng.
Jag stod och spanade efter moped med gubben och Alex. Efter ett tag började tanten också titta efter dom. Efter ett tag såg vi dom på andra sidan den hårt trafikerade vägen. Där stod de och väntade bredvid en minibuss.
En av männen som hade stått och pratat med tanten tog hängmattan ur min högra hand och tog tag sedan tag i samma hand och började leda mig över gatan genom trafiken.  Väl på andra sidan lade han in hängmattan i minibussen och vi förstod att detta är taxin. Bussen var redan så gott som full, men vi klämde oss in och så började resan mot Anlong Veng.
Vi stannade på några ställen och plockade upp mer folk. Jag satt i framsätet med en liten unge i knät och en annan liten tjej som delade mitt säte. Alex satt hopklämd där bak mellan fem munkar och en massa annat folk. Det var inte en lång resa, efter ca 2,5 timmar var vi framme i den lilla staden.

After about 15 minutes of driving, we stopped at the side of a very busy road. The lady started talking to people around there and they pointed to different cars and made phone calls, and showed her numbers on their mobile screens. I 'm not sure what they did, but I think she was trying to get hold of a taxi that would drive to Anlong Veng .
I stood and looked after moped with old man and Alex . After a while the old lady also started looking for them. A while later we saw them on the other side of the busy road. There they stood waiting next to a minibus.
One of the men who had stood and talked to the lady took the hammock out of my right hand and grabbed hold of the same hand and began to lead me across the street through the traffic. Once on the other side he put the hammock in the mini bus and we understood that this is the taxi. The bus was already almost full, but we squeezed in and so began the journey to Anlong Veng.
We stopped at a few places and picked up more people. I sat in the front seat with a little kid on my lap and another little girl who shared my seat . Alex sat squashed in the back between five monks and a bunch of other people. It was not a long trip, after about 2.5 hours, we arrived in the small town.


När vi hoppade ur "taxin" hade vi ingen aning om vart vi skulle gå. Det hade inte gått att boka någonting i förväg. Det är inte många turister som åker hit. Har inte sett en enda västerlänning i den här staden. Vi lyckades göra oss måttligt förstådda av en person som förstod att vi letade efter ett ställe att sova. Han pekade oss i en riktning och efter en kort promenad hittade vi ett par gästhus. Vi frågade runt på tre, fyra olika ställen och bestämde oss för det billigaste alternativet, ett rum som kostade fem dollar. Egen toalett och dusch och allt. Kall dusch såklart. Vi har inte haft varmvatten sedan vi lämnade Thailand. I Thailand var det oftast kallvattenduschar också, men här och där fanns det varmvattenduschar, även i de billiga rummen. Men den lyxen har vi inte haft här i Kambodja. Det var därför det tog emot så mycket att duscha i Sen Monorom där temperaturen var flera grader kallare.
Men jag tog mig en kalldusch här i vårt femdollarsrum och kände mig ren och fin som en blomma efter det!
På kvällen gick vi ut för att äta mat. Utanför stället vi bor på stog några kossor och betade. Hejsan hejsan. Det visade sig vara svårt att hitta vegetarisk mat här. Det fanns en restaurang men den var stängd, annars var det bara gatumat. Och där var det mest stora bitar av olika delar på olika djur som såldes. Tillslut bestämde vi oss för ett ställe som hade fem olika kastruller med mat. Vi valde mat från två av kastrullerna, en med fisksoppa och och en annan med något soppliknande men det var svårt att avgöra vad som var i den.
Fisksoppan var god så den åt vi upp allt av. Men när vi fick den andra soppan serverad såg vi mer tydligt vad som var i den. Och det var vi såg var misstänksamt mycket likt nosen på en ko. Med ett par små korta hårstrån som stack ut. Det kändes ju dumt att bara låta det gå till spillo, men vi kunde inte äta ko-nosen.

Så nu är vi här i Anlong Veng och ska härifrån försöka ta oss över gränsen till Thailand.

When we jumped out of the "ttaxi" we had no idea where to go. We couldn't book anything in advance. There are not many tourists who come here. Have not seen any westerners in this city. We managed to make us moderately understood by a person who understood that we were looking for a place to sleep . He pointed us in a direction, and after a short walk we found a couple of guest houses. We asked around in three or four different places and decided on the cheapest option, a room for five dollars. Private toilet and shower and everything. Cold shower of course. We have not had hot water since we left Thailand. In Thailand, it was usually cold showers too, but here and there there were hot showers, even in the cheap rooms. But that luxury we have not had here in Cambodia. That's why it was so untempting to shower in Sen Monorom where the temperature was several degrees colder.
But I took a cold shower here in our five dollar room and felt clean and fresh as a flower afterwards!
In the evening we went out to eat food. Outside the place we're staying at there was a couple of cows grazing. Hello hello. It turned out difficult to find vegetarian food here. There was a restaurant but it was closed, otherwise it was just street food. And there street food was mostly big pieces of different parts of different animals hanging in the stands. Eventually we decided on a place that had five different pots with food. We chose food from two of the pots, a fish soup and and another soup dish but it was hard to tell what was in it.
The fish soup was good so we ate all of of . But when we got the second soup served, we saw more clearly what was in it. And what we saw looked suspiciously similar to the nose of a cow. With a couple of little short hairs sticking out. It felt the bad to just let it go to waste, but we could not eat cow nose.

So here we are in Anlong Veng and from here we'll try to go across the border into Thailand.

 
 
RSS 2.0