God julafton!

Hej på er!
 
Här kommer lite bilder från vår julafton. Vi var hemma hos oss, och Sandra, Patrik och Markus kom över och sällskapade! Vi skulle äta kyckling och potatis. Här ser vi mästerkocken Alex som vakar över maten, och pepparkakorna står på tur.
Here are some photos from our christmas eve. We were at our place and Sandra, Patrik and Markus came to join us! We were going to eat chicken and potato. Here we can see the master chef Alex watching over the food, and the ginger cookies are next.
 
I rummet bredvid var det seriös pepparkaksverkstad. Här skapades flera konstverk.
In the next room there was a serious ginger cookie work shop going on. Many art pieces were created here.
 
Här har vi hela gänget. Till och med herr Fågel, mitt på bordet.
Here we have the whole crew. Even Mr Chicken, in the middle of the table.
 
Det var ljuvligt gott! Det var både vanlig potatis och sweet potatis. Mums! Och kycklingen bara föll isär i munnen, och det smakade tipptopptipptopp. Tack för maten kocken Alex <3
It was divine! We had both sweet potato and normal potato. Yumm! And the chicken just fell into pieces in you mouth, and it tasted über super duper! Thanks chef Alex <3
 
Sen var det dags för de fina efterrättsverken! Här ser vi bland annat en haj, en svan, en snigel, ett par ögon, en katt, en bil, en båt, stjärnor, en gubbe och ett....moln? kanske.
And then it was time for the pretty dessert creations! Here we can see a shark, a cat, a car, a swan, a pair of eyes, a boat, a man, stars and a...cloud? maybe.
 
Boll- och bullsandra hade med sig godsaker också!
Sandra had brought some goodies too!
 
Sen blev det kortspel och andra spel hela natten lååång! Tack Sandra, Patrik och Markus för en supertrevlig julafton, ni är så välkomna åter :D
Then we played card games and other games all night loong! Thanks Sandra, Patrik and Markus for a really nice Christmas Eve, you are very welcome back :D

Paper work!

Äntligen ser vi snö på väderleksrapporten! Härligt. Tack för att ni delar med er lite där hemma. 
Finally we can see some snow coming on the weather reports! Nice.
 
Vi följde med Marzena, en tjej från Polen, och klättrade för någon dag sedan. Det var kul! Jobbigt i armarna såklart. Jag gillar att klättra. Man känner sig som spindelmannen. Bouldering var kul, för då slapp man hålla på med rep och sele. Man klättrar bara några meter upp och så kan man hoppa ner på en tjockmatta, om man inte orkar klättra ner. 
A couple of days ago we went climbing with the Polish girl, Marzena. Good good fun! But heavy on the arms. I really like climbing, makes you feel like spider man. The good thing about bouldering is that you don't need the harness and the ropes. You just climb a few meters up and then you can jump off and land  on a big mat, or just climb down. 
 
 
I väntan på att det ska komma snö så att vi kan öppna våran restaurang så har vi fått gjort lite olika jobb här och där. Idag fick vi göra en maaaassa papperarbete.
While we wait for the snow to come so we can open our restaurant we've been doing some random jobs. Today we did a looot of paper work.
 
Vårat pappersarbete gick ut på att riva sönder alla papper. Vi höll på i fyra timmar men blev inte klara så vi får nog fortsätta i morgon. 
Our job was to tear all the paper work. We went on for four hours but we're still not finished, so we will probably do the rest tomorrow. 
 
 
Här är en bild från den traditionella jullunchen som vi var på den 19e dec. För anställda på resorten.
A picture from the traditional christmas lunch we were at the 19th of dec. For workers at the resort.
 
Massa god mat
A lot of nice food
 
Nu är det dags att gå och lägga sig! 
Time for bed!

Vindtunnel klar!

 

Skiing and building wind tunnel

Hejsing!
 
Vi fick två dagar av skid- och snowboardåkning. Det var superduper! Superduperkul att åka skidor igen! Vädret var inte så perfekt den första dagen, men andra dagen lite bättre. Det var bara två backar och en lift öppen, men det kommer bara göra att man uppskattar öppningen av hela området mycket mer.
Vi har alltså för lite snö här!
Just nu har vi INGEN snö, inte här nere i byn. Det  finns snö på de två öppna backarna, fejksnö.
Så det får verkligen ta och komma snart.........! Ingen snö på väderleksrapporten heller.
 

We got two days of skiing and snowboarding, it was great! So much fun skiing again! The weather was not so good the first day, but better the next. Only two slopes were open. So that will really make us appreciate when all the lifts are open. You see, we don't have enough snow! At the moment there is NO snow down here in the valley. There are fake snow on the two slopes that are open. 
So we really want the snow to come now....! 
 

Kvällen efter andra skidåkningen skulle jag jobba i baren på after ski'n. Shit alltså, vad folk blev fulla! Jag är glad att det inte är i baren jag ska jobba hela vintern. Galet hög volym på musiken, så man får skrikandes försöka ta beställningar av fulla norrmän.
Jag lärde mig i alla fall blanda lite drinkar och ibland var det rätt kul när det flöt på ett tag.
 
The night after the second day of skiing I was working in the bar at tha after ski. And wow, people got so drunk! I'm happy I won't be working in the after ski the whole winter. Crazy high volume of the music, so you have to scream when you try to communicate and take orders from drunken Norwegians.
I learnet how to mix some drinks and sometimes it was quite fun when everything just went on well.
 
Dags att hoppa av liften! Just det, berättade jag att jag ramlade av liften inte mindre än två gånger?
Time to get off the lift. Oh yeah, did I tell you I fell off the lift no less then two times?
 

Vi åkte lite med Ole och Patrik som också jobbar på resorten.
We skied with Ole and Patrik for a while, they also work on the resort.
 
Alex snowboarding
 
Yeahuww!
 
 
Pepparkaksdeg är billigt här! Jajamänsan.
Vi funderade på vad vi skulle bygga och kom frma till att vindtunneln var det självklara svaret.
 
Gingerbread dough is really cheap here! Yeppyepp. 
We were trying to decide what to build. Then we realised that the wind tunnel is the obvious answer!
 
 
 
 
Det blev sent och vi blev trötta så det blev inte så fint som det kanske skulle kunna ha blivit. Den är inte helt klar än. Alla dekorationer är kvar att göra!
It got late, and we got tired so it didnt turn out as great as it could have. It is not finished yet. We got the decorations left to do.
 
 
 
 
Idag är det jullunch för alla kafé- och restauranganställda. Då får vi träffa ALLA!
Today there is a christmas lunch for all the cafe and restaurant workers. So we get to meet everyone!
 

Tack för denna gången så hörs vi snart igen! Och om ni gillar min blogg och vill läsa mer, glöm inte kommentera ;) Det uppskattas massor av mig. F&F är bäst på att kommentera och ge feed back! Ni kan se dom som era förebilder ;D 
Thanks for this time and I'll write soon again! And if you like my blog and want to read more, don't forget to write a nice comment ;) It's much appreciated!
 
 
 
 

Öppning av Voss resort idag

Hoppla!
 
Idag öppnar Voss Resort. Vi har inte så mycket snö som vi skulle vilja ha än. Så hela resorten är inte öppen. Vilket betyder att vår restaurang inte är öppen. Så vi kan åka skidor idag! Hurra!
Jag ska jobba lite senare idag, men inte förrän kl 18. Då ska jag vara i aften ski'n tror jag.
 
Today is the opening day for Voss Resort. We havn't got as much snow as we want yet. So we won't open the whole resort. Which means our restaurant will not be open today. So we can go skiing! Yay!
I will work later today, but not until six tonight. I think I will be in the after ski.
 
Det som har hänt sedan jag sist skrev är inte så mycket. Vi var lediga i två dagar i väntan på mer snö. Så vi åkte till Bergen för att fixa skattekort. Vi åkte dit med Patrik och Sandra, den svenska paret. 
Och just det! Vi såg Hobbiten på bion här i Voss. Åh den var grym!! Så välgjord och underhållande.
Vi har även varit vid vindtunneln och kollat lite. Några av de bästa i världen var där och flög. Att sitta där och titta är nästan lika underhållande som att gå på bio!
Igår jobbade Alex men inte jag. Han hjälpte till att ta emot alla kafévaror. 
 

Not much has happened since last time I wrote. We had two days off while we wait for more snow. So we went to Bergen to get our tax numbers sorted. We went there with the swedish couple, Patrik and Sandra.
And oh! We went to watch the Hobbit at the cinema here in Voss. It was great! So well done and entertaining.
We have also been at the wind tunnel and looked. Some of the best in the world were there flying. To sit there and watch is almost as entertaining as going to the movies!
Alex worked yesterday, but not me. He helped with unpacking the café deliveries.
 
Jag ska försöka komma ihåg att ta lite bilder idag. 
 
I'll try to rembember to take some photos today.
 

Puss och kram vi hörs!
 

Walk up the mountain

HÅJ!
 
 
I förrgår hade vi städning av "våran" restaurang, Strorastovo. Den var ganska stor! Och väldigt mycket städning behövdes. Men den var mysig också och det kändes som att det kommer bli bra det här.
The day before yesterday it was time to clean "our" restaurant", Storastovo. It was quite big and there was a lot of cleaning to do. But it was also a cosy restaurant and I have a good feeling about all this. 
 

När städningen var klar åkte alla ner utom jag och Alex, som började vandra uppåt. Vi gick hela vägen upp till toppen på Slettafjettet, med snowboard och skidor. Pust! 
When we were finished with the cleaning everyone went down exept for me and Alex, we started walking up. We went all the way to the top of Slettafjellet, with snowboard and skies. 
 
 
På vissa ställen där uppe var det uppåt en meter snö
In some places up there it was up to one meter of snow
 
Så den bästa skidåkningen var högst upp. Sedan var det mest bara isklumpar längre ner.
So the best skiing part was up the top. Then further down is was too icy.
 
 
Igår var på en kurs där vi fick lära oss hur vi ska tillaga vissa grejer som vi kommer sälja, t.ex. baguetter, wraps, bullar, bröd m.m.
Yesterday there was a course where we learnt how to make some of the things we're going to sell, for example baguettes, wraps, buns, bread and more.
 
Marilena, en av de grekiska tjejerna, övar på att göra en kycklingwrap.
Marilena, one of the greek girls, is practising making a chicken wrap.
 
Alex tur att testa. Bredvid honom är Sandra, den svenska tjejen.
Alex turn to try. Next to him is Sandra, the swedish girl.
 
 Det bästa var att vi fick träna på att göra kanelbullar, för vi fick smaka allting vi gjorde också ;)
Puss och kram, vi hörs!
 
 

SNOW! And team building

Hejsan!
 
Idag träffade vi alla ungdomar som ska hjälpa oss på restaurangen på helgerna när det är mycket. Vi hade "team building" idag. Så vi delades in i lag och gjorde olika samarbetsövningar. Det gick jättebra.

Today we met the people who are going to help us at the restaurant on the weekends when there's a lot to do. We did some team buliding today. So we were devided into teams and did different team work exercises. It went really well. 
 

Vi hade tänkt promenera dit vi skulle (ganska långt, skulle ta lite mer än en timme). När vi gick frågade vi en tant om vägen. Hon började förklara men sa efter ett tag att hon kunde skjutsa oss dit. Jag frågade om hon hade något ärende dit. Det hade hon inte, men hon tog gärna en liten biltur sa hon. Så vi följde med hem till henne och hon hämtade sin bil i garaget.
Så vi kom dit en timme för tidigt.
 
We had planned to walk to the place we were going to be at (a pretty long walk, would take a bit more than an hour). During the walk we asked a lady for directions. She started to explain the way, but after a little while she said she could drive us there. I asked if there was something she was going to do over there. But there wasn't, but she said she would be happy to go for a little drive. So we went with her to her place and she got her car out of the garage and drove us there.
So we arrived about an hour early.
 

Vi spenderade den tiden med att bygga lite snökreationer. För just det! Det kom snö inatt! Ungefär 10 cm. 
We spent that time building some snow creations. Because we got some snow last night! About 10 cm.
 
Vi använde pappkaffemuggar för att framställa detta konstverk.
We used paper coffee cups to create this master piece.
 
Tadaaa!
 
Jag fick äran att göra slut på det
I got the honour of taking it down
 
Hiiiyaa!!
 
Pow!
 

Hänt i Voss

Tjohejsan
 
Nu har vi varit här i några dagar och träffat några av personerna vi kommer jobba med. Kvällen efter vi kom hit åt vi middag med vår chef, hennes chef och några andra personer som kommer jobba på resorten. Vi hade fått höra att vi skulle få äta riktig "Vossa-mat".
Det visade sig vara fårhuvud. Det var två halva fårhuvuden som låg på en tallrik, med tänderna och allt annat kvar. Usch, jag tänkte på fåren vi matade i Västerås. 
Men å andra sidan så äter jag ju andra delar av får utan problem, så det är egentligen bra att man tar vara på alla delar. Men det tog ändå emot att äta fårets ansikte! Jag smakade lite i alla fall.
 
 
Now we have been here for a few days and met some of the people we will work with. The night after we came here, we ate dinner with our boss, her boss and a few other people who will work at the resort. We had been told we would have to eat real "Vossa-food".
It proved to be sheep's head. There were two half sheep heads lying on a plate, with teeth and everything else left on it. Yikes, I thought about the sheep we fed in Västerås.
But on the other hand, I eat the other parts of the sheep without problems, so really, it is good to take care of all the parts. But still it was a bit hard eating sheep's face! I tasted a little anyway.
 
Jag och Alex ska ha ansvar för en restaurang som heter Storastovo, som ligger i "hjärtat" av skidområdet.  Det var så de sa. Vi var på "Voss Resort Skule" dagen efter middagen och då fick vi lära oss allt möjligt nödvändigt inför säsongsstarten. Och Slettafjellet kallas den delen som Storastovo ligger i, och det är där det kommer vara mest folk.
Så det blir en stor utmaning det här, och det känns kul.
Som det verkar så kommer det mestadels vara bara vi två som jobbar under veckodagarna. Sedan under helgerna och loven har vi upp till kanske nio personer som jobbar. Det kommer vara folk mellan 14-20 år. 
Det som säljer mest på Storstova är hamburgare och pommes, och det är vi ju bra på ;)
Det kommer bli kul och utmanande och framförallt lärorikt, det är min förutsägelse!
 
Me and Alex will be in charge of a restaurant called Storastovo, which is located in the "heart" of the ski area. That's what they said. We were at "Voss Resort Skule" the day after the dinner, and we learned a lot of necessary things before the start of the season. And the part which Storastovo is in, is called Slettafjellet, and that is where it will be most people.
So it will be a great challenge this, and it feels good.
As it seems it will mostly be just the two of us who work during the week. Then, during the weekends and holidays, we have up to maybe nine people who work. There will be people between 14-20 years.
What sells the most at Storastovo is burgers and fries.
It will be fun and challenging and above all we will learn a lot, that is my prediction!
 
Igår började vi att göra i ordning inför öppning av resorten, som är planerad till den 15:e december. Vi började med att städa i ett av kaféerna, Varmestova. Vi torkade, sopade, dammsög, moppade osv. Så nu den redo för öppning. 
Vi fixade även våra liftkort, så att vi kommer kunna ta oss till vår restaurang. Man måste nämligen åka skidor till det stället vi ska jobba på! 
 
 
Yesterday, we began to prepare for the opening of the resort, which is scheduled for December 15. We started by cleaning one of the cafes, Varmestova. We wiped, swept, vacuumed, mopped etc.  So now it's ready for opening.
We also got our ski passes, so that we will be able to get to our restaurant. Cause you have to ski to get to the restaurant we will work at! 
 
 
Så nu väntar vi bara på snön......
Det är väldigt kallt, men ingen snö. De kör med snökanonerna i backarna, och på söndag förväntas det komma lite snö, men inte mycket.
 
So now we are waiting for the snow ......
It's very cold, but no snow. They run the snow canons on the slopes, and on Sunday, we are expected to get a little snow, but not much.
 
De kollegor vi har träffat hittills är två grekiska tjejer som ska jobba i baren, ett svenskt par, killen ska jobba i liften och tjejen på kafé, en polsk tjej som jobbade här förra vintern också, hon ska jobba på en av de andra restaurangerna, och en svensk kille som vi träffade i somras när vi volontärade här på ekstremsportveko. Han ska jobba i liften.

 
The colleagues we have met so far are two Greek girls who will work in the bar, a Swedish couple, the guy will be working in the lift and the girl at Varmestovo, a Polish girl who worked here last winter too, she will be working at one of the other restaurants, and a Swedish guy we met last summer when we were volounteering here at ekstremsportveko. He will be working in the lift.

 
 
Här är Alex med den svenska tjejen Sandra (till vänster) och en norsk tjej, Bente, som har jobbat på Voss resort de senaste fem vintrarna. Här hade vi precis städat klart Varmestova.
 
Here is Alex with the Swedish girl Sandra (left) and a Norwegian girl, Bente, who has worked at Voss Resort the last five winters. Here we had just finished cleaning Varmestova.
 
 
 
Våra liftkort! 

Our ski passes! 
 
 
 
 
Hörs!
 
If you want to send letters:
Om ni vill skicka brev:
 
Jessica Thiel
Gullfjordungsvegen 38
5700 Voss
NORWAY
 

Back in Voss!

Haj!
 
 
Efter europatrippen var vi hemma lite i Västerås och skottade snö
 
After the europe trip we were home in Västerås for a week and shoveled some snow
 
 
 
 
...Och bakade lite kakor. Och träffade släkt och vänner.
 
...and baked some cookies. And saw family and friends.
 
 
 
 
Sen bar det av till Norge sent igår kväll. Fem i tolv gick bussen till Oslo. När vi kom fram fick vi vänta på tåget i ungefär två timmar. Alex, som inte hade fått någon sömn på bussen, var lite trött.
 
At 23.55 last night we caught the bus to Oslo, Norway. While in Oslo, waiting for the train, Alex got some rest. He was tired since he hadn't got any sleep on the bus. 
 
 
 
Mycket packning blev det!
 
We had a lot of lugggage!
 
 
 
Väl på tåget fick vi återigen uppleva den vackra sträckan mellan Oslo och Voss. Den här gången täckd i snö.
 
During the train ride we got to enjoy the beautiful sights between Oslo and Voss again. This time all covered in snow.
 
 
 
Beautiful!
 
 
Framme i Voss blev vi upphämtade av en tjej som heter Bente. Hon jobbar i receptionen på Voss resort. Hon skjutsade oss till huset vi ska bo i de kommande fem månaderna. Vi är de första som anländer så vi kunde välja vilket rum vi ville.
 
When we arrived in Voss we got picked up by a girl called Bente. She workes in the reception in Voss resort. She drove us to the house we will be staying in for the next five months. We are the first ones to arrive so we could choose any room.
 
Vi tänkte mycket fram och tillbaka, men bestämde oss tillslut för att ta det som från början lockade mest, men som ändå kändes som en liten risk. Vi valde "loftet". Det var lite kallt, men vi har två heaters. (Det är lika kallt i resten av huset också). Alla andra rum var helt vita och tråkiga. Det här var både större och mycket mysigare. 
 
We thought long and hard about which room to choose, but in the end we decided to get the one we were most tempted to get from the start, although it might be a little risky. We chose the "loft". It was a bit cold, but we have two heaters. All the other rooms were all white and boring. The loft is both bigger and cozier.
 
Nu har vi packat upp alla väskor och fått ordning på det mesta och det känns jättebra.
 
Now we're unpacked and we got everything sorted and it feels really good.
 
 
 
Imorgon ska vi träffa vår chef Ida och äta middag. Det blir spännande att träffa henne för första gången. 
 
Tomorrow we'll have dinner with our boss Ida. It'll be interesting meeting her for the first time.
 

Jag tittade precis klart på fjärde avsnitted av julkalendern, Grevens återkomst. Jag har fortfarande hopp om att det inte kommer bli helt åt skogen! Känns helt okej. Inte för att det kommer komma någonstans i närheten av första Greveholm.
 
Puss vi hörs!
Bisous!!
 
Om ni vill skicka brev:
 
Jessica Thiel
Gullfjordungsvegen 38
5700 Voss
NORWAY
 
 
RSS 2.0