When in Rome..!

Vi gillar mest att vara i småbyar, långt ute på landet eller bland bergen. Men när vi är ute och reser så får vi ju lov att passa på att besöka de kända städerna också. Det är väldigt fascinerande och imponerande med alla gamla byggnader och historiska berättelser. Rom var väldigt häftigt för vart man än gick så fanns det gamla slott, tempel, borgar, kyrkor eller byggnader att titta på. Men jag tycker magin försvinner lite när det är fullsmockat med 10 000 turister och sedan 200 försäljare som vill sälja souvenirer, selfie sticks, paraplyer osv.
Vi har försökt ta bilderna utan att få med folkmassan, men jag lovar, de var där :p

Most of all we like to be in small villages, far away on the country side or in the mountains. But while we are traveling , of course we want to take the opportunity to visit the famous cities as well. It's very fascinating and impressive with all the old buildings and historical stories. Rome was very cool because wherever you went , there were old castles , temples , churches or buildings to look at. But I think the magic disappears a bit when it's packed with 10,000 tourists and then 200 people who try to sell you souvenirs, selfie sticks , umbrellas , etc.
We have tried to take pictures without getting the crowd of poeple in them, but I promise , they were there : p

Colosseum!
 
 
The Vatican state

Alex mellan två små pelare ;)!
Alex in between two little pillars ;)!
 
Imponerande bygge!!
Impressive building!
 
Ohhhh, är det en väldigt liten obelisk eller en väldigt stor Alexjätte? Elller.....????????? Ohohoho...
Ohhh, is it a very small obelisk or a very big Alex gigant? Or.......????? Ohohohoho..
 
Vi åt lunch på ett vegetariskt ställe med indisk mat som heter Vega Food och ligger på Via Monte Giordano, 1
We had lunch at a vegetarisan place with indian food that was called Vega Food and it's on this adress Via Monte Giordano, 1
 
 

Venezia

Nu har vi även besökt Venedig. Staden där man tar båten istället för bilen eller cykeln.
Now we have also visited Venice. The town where you take the boat instead of the car or bicycle.
 
Lite bilder:
Some photos:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Milano

Sista dagen i Milano fick vi en liten guidad tur genom staden av Alex' kusin Deborah.
The last day in Milano we got a guided tour of the city by Alex's cousine Deborah.
 
Här är vi utanför den kända katedralen Doumo di Milano.
Here we are outside the famous cathedral Doumo di Milano.
 
 
 Vi stannade till hos några familjemedlemmar som bor mitt i centrum. Här är jag med Deborah's yngsta, Leo :)
We stopped by at some family member's place in the middle of town centre. Here's me with Deborah's youngest, Leo :)
 
 
 
Och en annan kväll var vi och tittade på basket. Milano (de röda) van precis med 73-72.
Another night Deborah and a friend took us to watch a basket ball game. Milano (in red) just won the game with 73-72.
 
 
 
 A million thank you's to Deborah and family for everything! :)
 
 

Italian family

Vi har spenderat några dagar utanför Milano med Alex' kusin och hennes familj. Det var väldigt kul att få ta del av den italienska kulturen och uppleva den på så nära håll! Jättefin familj, massor av mat och generositet!
We have spent a few days outside Milan with Alex's cousin and her family.It was very nice to see the the Italian culture and experience it up close! Beautiful family, lots of food and generosity!


Alex, kusinen Deborah och två av hennes barn, Franzesko och Sophie.
Alex, the cousine Deborah and two of her children, Franzensko and Sophie.

Alex gav Sophie and Franzesko en svängom i lekparken ;)
Alex gave Sophie and Franzesko a happy time in the play ground :)
 
 

 
 
 
Alex' moster och hennes yngsta barnbarn, Leonardo, tre månader.
Alex's aunti and her youngest grandchild, Leonardo, three months.
 
Plockade lite ogräs och fick hjälp av hunden Tabata!
Did some weeding and got a helping paw from the dog, Tabata!
 
 
 
 

Alperna...! Wooaaaaa

Oj vilken dag! Vi har vandrat i bergen i nästan 7 timmar idag! Vi är i de Schweiziska alperna, i en stad som heter Chur, Schweiz's äldsta stad faktiskt. Här ska vi bo två nätter hemma hos fyra killar som jag hittade på couchsurfing.com. De är fyra kompisar som hyr en lägenhet tillsammans. De är jätteschyssta och trevliga och välkomnade oss med öppna armar :)
Oh what a day! We have hiked in the mountains of almost 7 hours today! We are in the Swiss Alps , in a town called Chur, Switzerland 's oldest town actually. Here we will stay two nights at the home of four guys that I found on couchsurfing.com . They are four friends who rent an apartment together . They are really nice and friendly and welcomed us with open arms :)
 

NU ska ni få se bilder från idag! Håll till godo!
NOW I'm going to show you photos from today! Enjoy!
 

Jag startade vandringen med långbyxor, men det blev ju alldeles för varmt. Hade inga shorts med mig dessvärre... Men som tur var hade jag en Alex med mig :) Så han lånade ut sina kallingar till mig och han fick hålla till godo med bara sina shorts! Så om ni undrar varför jag vandrade runt i alperna med kalsonger på mig så vet ni varför nu.
I started the trek with long pants on , but it was too warm. I had no shorts with me unfortunately ... But luckily I had an Alex with me :) So he lent me his underwear , and he had to make do with only his shorts ! So if you're wondering why I hiked around in the Alps with boxer shorts on, you know why now.
 
Börjar komma upp i lite höjd:
Starting to get some hight:
 
Fin utsikt på vägen upp:
Nice view on the way up:
 
Och här då! När vi närmade oss toppen fick vi se två stenbockar! Underbart
And look at this! When we got closer to the top we got to see two capricorns! Beautiful

 
 
 
Nästan hela vandringen var brant, men lite extra brant var det på slutet.
The whole trek was pretty steep, but a little bit more so at the end.
 
 
Woowowowowowowow is all I have to say!
 
 
På toppen! Berget heter Montalin och är 2266 meter högt! Wooow, vilken grej alltså! Helt fantastiskt.Vilken upplevelse.
On the top! The mountain is called Montalin and is 2266 meters high! Wooow..it was amazing. Magnificent. What an experience.
 
Såg den här blomman på vägen ner. Ser ni de gröna små äggen?
We saw this flower on the way down. You see the green little eggs?
 
 
 
När vi kom hem till våra nya vänner på kvällen var vi helt färdiga!! Men vi orkade i alla fall med att laga en utsökt potatis- och purjolöksoppa att bjuda på. Vegansk :D
When we came back home to our new friends we were exhausted!! But at least we had enough energy to cook up a potato and leek soup to share with them. Vegan of course :D
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tågmat

Nu är vi i Schweiz! Vi tog tåget från München ner till Innsbruck i Österrike och sedan västerut till Schweiz. Fantastiska berg!
Now we are in Switzerland! We took the train from Munich down to Innsbruck in Austria and then west towards Switzerland. Amazing mountains!

Utsökt resemat från Lidl! Bland annat jordgubbar och mörk choklad, yohohoho. (Och 100 gånger billigare än att köpa mat på tåget)
Deliscious travel food from the supermarket Lidl! And 100 times cheaper than buying food on the train
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Hejdå hästarna, Hej München

Nu har vi lämnat Berga och hästarna. Vi hade planerat att åka norrut och hälsa på en släkting till Alex. Men tågchaufförerna i Tyskland har tydligen gått på strejk så vi fick ändra planerna. Planen blev att ta oss ut ur Tyskland så snart som möjligt för att slippa inställda tåg. Vi lyckades ta oss till München, och stannade där en natt. Där hade vi turen att träffa en jättehärlig tjej från Californien, Kinley heter hon. Med henne promenerade vi runt stan, köpte frukt och nötter från ett av alla stånd, tog ett tåg till en sjö 40 min utanför stan, tog ett dopp (bara 10 grader!!!) och hängde lite i baren när vi var tillbaka på hostlet i München. Lyckad dag!
 
Now we have left Berga and the horses. We had planned to go north and visit a relative of Alex . But the train chauffeurs in Germany has apparently gone on strike so we had to change plans . We decided to make our way out of Germany as soon as possible to avoid canceled trains . We managed to get to Munich, and stayed there one night . There we were lucky to meet a very nice girl from California, Kinley 's her name . We walked around town, bought fruit and nuts from one of the fruit stands, took a train to a lake 40 minutes outside of town , took a dip (just 10 degrees !!!) and hung out in the bar when we came back to the hostel in Munich. Successful day !
 
 
Här är huset vi bodde i på hästfarmen:
Here's the house we lived in at the horse farm:
 
Hästpromenad:
 
Vi kommer sakna er, hästarna
We will miss you, horses
 
 
 
 
 
 
 
 

New foal

Idag föddes ett nytt föl här! Underbart. Vi spenderade ett par timmar med fölet och mamman nu på kvällen.
Today a new foal was born here! Wonderful. We spent a couple of hours with the foal and the mother in the evening.
 
 
 
 
 
 
 

Triiivs :)

I Berga blev vi upphämtade av Toril, en som vi har haft kontakt med genom hemsidan Helpx.net. (Help Exchange) Toril har ca 30 hästar, alla är Rocky Mountain-hästar utom två. Hon har 12 hundar och fem katter. Vi ska vara här i några dagar och hjälpa till. I utbyte mot att vi hjälper till så får vi boende och mat.
Det är jättefint här. Vi är ute på gröna, sköna landet, i en liten by med massa gamla hus och ladugårdar.

We arrived in Berga at about 16.30 and got picked up by Toril. We got in contact with her through Helpx.net.
Toril lives on the countryside, she has got 30 horses, 12, dogs, five cats and two children. We are going to be here for some days helping out with this and that. In exchange for our help we get food and accommodation. It is so nice here, all lush and green, small village with old houses and barns.

 
 
 



Igår och idag har vi hållt på och ta ner och släpa taggträd(!) från hästhagarna. Helt enorma taggar. Vi har även hängt mycket med hästarna. När vi är lediga så har vi blivit ombedda att vara med hästarna, för att de ska bli sociala och vana med människor. Det är speciellt viktigt med fölen, och hon har fem eller sex föl här just nu, den yngsta bara en vecka gammal. Helt bedårande!

Yesterday and today we have been cutting down and moving thorn trees from the horse paddocks. Huge thorns..! We have also been hanging out with the horses a lot. When we have time off we have been asked to just spend time with the horses, to get them social and used to human contact. It’s especially important with the foals, and she has five or six foals here at the moment, the youngest is only a week old. Extremely cute..!

 

 

 
 
 
 
Det veckogamla fölet
The one week year old foal
 
 
 
 
 
 
 
 

Berlin

Hej älskade vänner :)

Nu har vi påbörjat vår Europaresa. Vi börajde med att flyga från Arlanda till Berlin. Det är några som har frågat hur vi har råd att resa så mycket osv. Jag tycker inte vi reser så väldigt mycket, men när vi gör det, och även när vi bor någonstans en längre tid, så har vi alltid ”budgettänk”..
Flygbiljetten från Arlanda till Berlin kostade 690kr för oss båda. Vi hade kunnat få den 100 kronor billigare om vi hade köpt den en dag tidigare men vi var lite långsamma.
Flyget gick kl 19.30. Vi fick skjuts av min padre till flygplatsen och vi var där ca 17.30. Alex hade förberett matsäck som vi åt vid kl 18.30. Så i stället för att göra som de flesta andra där –lägga 95kr var på en liten färdig baguette- så åt vi våra utsökta medhavda mackor, med avokado, spenatblad, ruccola, soltorkad tomat, falafel, gurka m.m. Yummey!!
Obs! Om det är någonting som vi prioriterar att få bra kvalité på så är det sådant som vi stoppar i oss! Allt i vårt liv påverkas av vad vi väljer att äta. Så vi föredrar alltid ekologiskt, allra helst närodlat (t.ex. när vi är i  Byron Bay handlar vi alltid på den lokala Farmer’s Market) och självklart vegetarisk och allra helst veganskt.

We’ve started our Europe trip! We flew from Arlanda Stockholm to Berlin. At the airport in Stockholm we had some yummy sandwiches that Alex had made with avocado, spinach, rocket, sundried tomato, falafel, cucumber and more, delishhhhes :)

Flygresan gick toppen, men det var den hårdaste landningen jag varit med om hittills. Alla drog efter andan när det dunkade till! Från flygplatsen tog vi en buss in mot Berlin. Vi behövde inte vänta på något baggage på flygplatsen eftersom vi bara hade handbaggage (Det är mycket billigare, och framförallt mycket lättare och roligare att resa med bara en liten ryggsäck). Åkte buss i 55 min och hoppade av på Harzen Strasse. Genom couchsurfing hade vi fixat ett ställe att bo i Berlin en natt (gratis), här är couchsurfings hemsida om någon är intresserad.
Vi bodde hemma hos en kille som heter Sebastian, han jobbar på unversitet och undervisar i 18- och 1900-talshistoria. Han hade blåst upp en madrass i vardagsrummet, men där skulle tydligen han sova. Och vi fick sova i hans säng, så snällt.

The flight went really well, it only took one and a half hour. But the landing was the hardest I’ve experienced so far. When we arrived at the airport we didn’t have to wait for any luggage since we’re only travelling with hand luggage (a small backpack each) so we jumped straight on the bus towards Berlin. The first night we slept at Sebastian’s place. We got in contact with him through couchsurfing.

 
 
 



Nästa morgon gav vi oss ut i Berlin. Vi hoppade på en buss och hoppade av vid Potsdamer Platz. Under dagen såg vi delar av Berlinmuren, vi besökte minnesplatsen för alla judar som dog under kriget, vi såg Brandenburger Tor, parlamentsbyggnaden m.m. Och allt detta innan kl 11.15! För då hoppade vi på tåget, och efter ett antal byten var vi framme vid Berga klockan 16.30.
Vi har köpt Interrail-biljetter. Då kan vi åka hur mycket tåg vi vill under en månad. Det kostade 390 euro var. Ganska dyrt, men om man tänker på att en tågresa, som den vi gjorde idag, skulle ha kostat 150 euro bara den, så är det mycket mer värt att köpa Interrail-biljetten. Speciellt om man ska åka mycket tåg, som vi planerar att göra.

The next morning we went to check out Berlin. We jumped on a bus and jumped off at Potsdamer Platz. During the day we saw parts of the Berlin Wall, we visited the memorial place for all the jews that died during the war, we saw Brandenburger Tor, the parlament building and more. And all this before 11.15! Because at that time we caught a train down to Berga.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

on our way

Now we are on our way to Berlin!
Here's a lovely meal from the other day :)

Europa om två veckor!

Hej hej hallå!
 
Me and Alex will be in Västerås for two more weeks and then we're off on a Europe adventure. We will be travelling by train and staying with different people on their farms. We have contacted people with horses and other animals, because we love animals and want to be around them and learn more about them. (y)
 
 
 
 
 
 
 

Bilder!

Det bor en panter i trädgården.
There's a panther in the backyard.
 
Alex barndomsvän Josh är och hälsar på här i Västerås.
Alex childhood friend Josh is here visiting Västerås.
 
 
På Björnön idag
On bear island today
 
 
Gillar Alex träningsstil
I like Alex' working out style
 
 
Josh tränar armar
 
Alex L-sit
 
Hoppla!
 
 
 
Fina fåglar
 
 
Skön skogpromenad till....
Nice walk through the forrest to visit....
 
 
....Goa mammamuuu!
.....Happy chappy Mama!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Mah biiirthday

 
 
För några dagar sedan fyllde jag år. Hela 24 denna gången, tjohej.
Jag och Paxi gick och firade med lite simning, bubbelpool, bastu, biljard och pingis.
 
A few days ago it was my birthday. 24 years old now, yehuu.
Me and  Paxi went to celebrate with some swimming, jaquzzi, sauna, pool and ping pong.
 
 
 
 
 
 
Till middag blev det curry, vin och blåbärsmuffins. Inte illa!
For dinner we had curry, wine and blueberry muffins. Not bad!
 
 
 
 

Sol o sol o mer sol

 
Detta är Alex och min sista vecka här och förutom i tisdags, då det var så mycket storm att alla liftar var stängda, så har denna sista vecka bjudit på oslagbart väder. Så när vi är klara med sista lektionen för dagen så har det varit direkt ut i backarna igen och njuta av vädret och våra sista dagar på Geilo för den här gången.
This is our last week here and except fot thuesday, when it was so stormy that all the lifts were closed, this week has been offering amazing sunny weather. So as soon as we are finished with the last lesson for the day we go straight back out again to enjoy the sun and our last days here in Geilo for this time.
 
 

Vi har varit på jakt efter nya off pist-ställen de senaste dagarna. Vi skulle behöva lite ny snöö...!
 
 
Soo nice
 
Alibaba på skidor: Alibaba on skis:
 
 
Och snowboard. Fin solnedgång. Beautiful sunset.
 
Kim, Tekla, Alex and Marie.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

AKEBAKKEN!

Här kommer lite bilder från akebakken! Det är som att köra gocart fast på snö och i nedförsbacke = Extremt kul!
Plus att Alex nyligen kom på den goda idén att utforska off-pisten med akebrettet! Alla bilder är från videon som vår house mate Moose filmade med sin kamera.
Here are some photos from the sledging slope. It's like driving a go cart but on snow and downhill = Extremely fun! Plus that Alex recently thought of the good idea to discover the off pist with the sledge! All the photos are from the video that our house mate Moose took with his camera.
 
 
 
 
 
Here we go -  Off the pist!
 
Här flyger faktiskt Moose genom luften och man ser på spåren ungefär var han kommer landa.
Here Moose is actually flying through the air and you can see on the tracks about where he will land.
 

Jihooo, jag flyger iväg i min raket!
I take off, like a rocket! ;D
 
 
Det här var för några dagar sedan. Vilket fint väder, eller hur? Idag är det galet stormväder. Det blåser massa och snöregnar horisontellt.
This was a few days ago. Beautiful weather, right? Today it's crazy stormy. Lots of wind and snow-rain sideways.
 
Ses
See you
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Schyssta ungar, valentines och ring of fire

Den här veckan hade jag ebn superbra grupp med 4-5-åringar. De var glada och snälla och lyssnade på allt jag sa, fantastiskt! Vi började veckan i den minsta knappliften och övade på att bromsa och stoppa. Nu i slutet av veckan har vi varit upp till toppen flera gånger. Igår (sista dagen) testade vi alla tre sittliftar!
I had a really nice group of 4 and 5 year olds this week. I started out by teaching them all how to stop and turn in the smallest kids slope and by the end of the week we were skiing all over the mountain. Yesterday (last day) we tried out all three chair lifts!
 
 
 
 
Det var Albert (dansk), Alma (norsk/svensk), Maia (norsk), Sofie (dansk), Johan (norsk) och Friso (nederländsk).
 
För ett par veckor sedan var det som känt alla hjärtans dag och jag och Alex firade med fruktsallad. En av personerna vi bor med, Leonie, gjorde ett pannkakshjärta till oss också. Mumsfillibabba.
A couple of weeks ago it was Valentines day as you know and me and Alex celebrated with a fruit sallad. And one of the persons we live with, Leonie, made a pancake heart for us. Yummie!
 
 
Här är någonting som vi äter väääldigt ofta. Det är så enkelt och såå gott! Smakar som sorbét. Man bara mixar frysta bananer, frysta bär och havremjölk. Klart 
Here is something that we eat veeery often. It is so easy and soo good! Tastes like sorbét. You only blend frosen banana, frosen berries and oat milk. That's all
 
 
Häromkvällen var vi in till centrum där de hade byggt upp ett hopp och vi såg folk hoppa genom 'the ring of fire'.
The other night we went into town centre where they had built up a jump and we watched people jump through 'the ring of fire'.
 
 

Nose break

Alex och jag lyckades med en vurpa häromdagen som slutade i ett mindre blodbad.
Alex and I crashed the other day and it resulted in a small blood bath.
 
 
Den här gången var det ingen skid- eller snowboardcrash, nej nej, det var PÅVÄG till skidbacken, påväg till jobbet. Vi körde spark tillsammans. Vi stod båda där bak, på metallskenorna, och så skulle vi ner för en lång fin backe. Vi övade på att svänga lite och det gick bra åt hela hållet och mindre bra åt det andra. Vi krashade in i en snödriva och vi gick från 100 till 0 på en sekund. Mitt ansikte krashade in i Alex bakhuvud och det började rinna massa blod från min mun och näsa. Det gick fint med Alex huvud, han hade inte ont alls. Lägligt nog var vi precis bredvid sjukhuset, så vi gick direkt dit och jag lyckades bloda ner allt i min väg. 
 
We were on our way to work and we were riding a kick together. We went down a nice hill and trying to turn a little from side to side. It went well one way but not so well the other way. We crashed into a pile of snow and my face crashed into the back of Alex's head. And lots of blood started running from my mouth and nose. Luckily Alex head was fine and didnt hurt. Good thing was that we were right next to the hospital so we went straight in there and I mangaged to cover everything in my way in blood.
 
 
 
Min näsa var en liten aning sne och läkaren konstaterade att den var bruten. Men han gjorde ingenting åt det eftersom jag fortfarande kunde andas genom båda näsborrarna. Så efter han hade gått gick jag och tittade i spegeln och försökte vrida tillbaka det som såg snett ut. Det blev ganska bra.
 
My nose was a little bit unstraight and the doctor said it was broken. But he didnt do anything about it since I could still breathe well through both nostrils. So after he left I went to look in the mirror and tried to straighten out the bent part. It turned out allright ;)
 
 
 
 
Nu har högsäsongen börjat och det är fullt upp i skidskolan :)
Now the busy season has started and we're very busy in ski school :)
 
 

Maksim & Sunniva

 
I lördags fick vi äntligen träffa våra vänner Maksim och Sunniva igen. Så kul att se dem igen efter en lång tid! Vi åt mat och pratade om allt som hänt sedan sist och sedan blev det snowboardåkning på söndagen. Tack för besöket kära vänner :) :) :)
Last Saturday we finally got to see our friends Maksim and Sunniva again. So nice to meet again after a long time! We had yummy food and caught up on what has been happening during the last year and a half, and on the sunday we went out for a day of snowboarding. Thank you for the visit dear friends :) :) :)
 
 
Team ;)
 
Sunniva is tearing up the slopes :D
 
 
And we got to see yet another pretty sunset
 
 
 
 
 
 
Tack & hej!
 
 

Visitors!!

För er som undrar hur det gick med Alex första lektion så kan jag stolt säga att det blev en succé :) Gästen var så nöjd så han bokade in en extra lektion med Alex dagen efter  och efter den andra lektionen fick Alex 100 kr i dricks av en väldigt nöjd Steven, som han hette.
 
For you who is wondering how Alex first lesson went I can proudly let you know that it was a success :) The guest was so happy wih the lesson that he booked another lesson with Alex the next day. And after the second lesson he paid Alex 100 nok in tips.
 
 
 
Och så har vi ju haft finbesök! Johanna och Andreas var här lördag kväll till torsdag morgon. När de kom på lördagskvällen blev det direkt en liten hoolahoop-session och Johanna rockade som om hon aldrig gjort annat.
And we've had some special visitors! Johanna and Andreas were here saturday night to thursday morning. Saturday night Johanna showed us her skills with Ingrid's hoolahoop.
 
 
Sedan blev det några dagar fyllda av skid- och snowboardåkning. Och även längdåkning såklart!
Then there were some days filled with skiing and snowboarding. And also cross country skiing of course!
 
Ett Johannahopp!
 
Andreas showes us how to rule the rainbow box :D 
 
Lite lift-chill
 
 
TUt tuut i backen annars får ni tusen hål i nacken
 
Löv is in the äir. Johanna visade sig vara en stjärna även på snowboard. Och Andreas, som fick köra med privatinstruktör Johanna hela dagarna, utvecklade sin skidåkning massor, plus att han hittade ett par skidor som passade honom perfekt.
 
Om man är på Geilo och inte gillar skidåkning så finns det massa annat gøy man kan hitta på. Till exempel det här!  Skiiiiitkul
If you are in Geilo and dont fancy skiing there are lots of other fun stuff to do. For example this: Sooo much fun! You just go down the hill in one of these
 
 
Och så upp igen
And you go up with the T-bar lift
 
 
Jag och Alex är lite bortskämda med besök tror jag för idag efter middag kommer våra vänner Maksim och Sunniva och hälsar på öven helgen. Yippi! Vi har inte träffat dem sedan sommaren 2013 i Voss.
I think me and Alex are a bit spoilt with visitors at the moment because today afternoon our friends Maksim and Sunniva are coming to visit over the weekend. Yippi! We haven't seen them since the summer 2013 in Voss.
 
One of the innhopps during the season in Voss:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
RSS 2.0